Yours Forever, Marie-Lou by Michel Tremblay, Translated by Linda Gaboriau
They say hindsight is 20/20. They’re not wrong.
Ten years after their parents’ death in a car accident, now-grown sisters Carmen and Manon are together for one of their rare visits – and one of them is finally ready to confront their shared tragedy.
Carmen is a boisterous country-and-western singer who has left her home, and all her past, in the dust. Manon lives a more sheltered life, closely aligned with the traditions of religious Quebec, which are now – in the mid-1970s – only beginning to come apart at the seams. Carmen is convinced it’s time for Manon to end the years of mourning, while Manon is insulted that Carmen seems to have responded so unfeelingly to such a horror.
Each sister has kept the memory of their parents alive in her own way. In fact – here they are, in living memory: Marie-Louise and Lèopold, the girls’ parents, appear on stage simultaneously. Just beyond the ken of their daughters, they live out their final day.
As the two daughters struggle to reconcile the events preceding the fatal crash, and as their parents play out the culmination of their sodden marriage, we discover there is more to the memory of that fatal day than meets the eye. And yet, can the blame really be laid at the feet of one person? Or can a whole socio-cultural paradigm, which twists its subjects into unbearable contortions and traps them in fear and submission, be at fault?
Year Printed: 2016
First Produced: This translation first produced in 2015 by Soulpepper, Toronto, ON
Male Cast: 1
Female Cast: 3